START      O BLOGU     FRANCJA      JĘZYK FRANCUSKI      NIEZBĘDNIK GRAMATYCZNY      PUK PUK      WWW      KONTAKT

poniedziałek, 4 maja 2015

Środki transportu

AUTOBUS / TRAMWAJ / METRO

Do autobusu zawsze wchodzi się przednimi drzwiami, a wychodzi środkowymi, nie ma możliwości nieskasowania biletu, ponieważ kierowca to kontroluje. Przesiadając się z jednego autobusu / tramwaju do drugiego, trzeba odbić bilet za każdym razem, w przeciwnym razie czeka nas kara finansowa. Przy zakupie biletu dobowego lub tygodniowego kasujemy przy każdym wejściu do pojazdu. Kasowniki zazwyczaj są wewnątrz, chociaż zdarza się, że bywają na przystankach. Przed wejściem do autobusu / tramwaju najlepiej się rozejrzeć. Bilet dobowy kończy się o 23:59 w dniu, w którym go skasowano.

Pytanie o kasę biletową:
  • Où est-ce qu'on peut acheter des billets? - Gdzie można kupić bilety?
  • Où est-ce que je peux acheter un ticket de métro? - Gdzie mogę kupić bilet na metro?
Kupowanie biletów:
  • Combien coùte un billet pour....? - Ile kosztuje bilet do...? 
  • Est-ce qu'il y a une réduction pour les étudiants? - Czy jest zniżka dla studentów?
  • Un billet pour ... - Jeden bilet do ...
  • Je voudrais un ticket de métro pour la journée (zones 1 et 2), s'il vous plaît. - Poproszę bilet dobowy na metro (na pierwszą i drugą strefę).
  • Esc-ce qu'il n'y a rien d'autre plus tôt/ plus tard pour la même destinantion? - Czy nie ma nic innego wcześniej/ później?
  • Je voudrais réserver un billet. - Chciałbym/ chciałabym zarezerwować bilet.
Pytanie w kasie biletowej:
  • Pour aller à .....c'est bien cette ligne de métro? - Czy dojadę do .... tą linią metra?
  • Cette ligne est directe ou je dois changer? - Czy ta linia jest bezpośrednia czy mam się przesiąść?
  • Où est-ce que je dois prendre la correspondance? - Gdzie powinieniem / powinnam się przesiąść?

POCIĄG

Podróże pociągiem warto planować z dużym wyprzedzeniem, bo ceny biletów rosną wraz z upływem czasu, jaki pozostał do wyznaczonego dnia odjazdu.  Bilet kolejowy trzeba skasować! Na dworcach są żółte kasowniki. Ma to swoje plusy, ponieważ przy niewykorzystanych biletach można ubiegać się o ich wymianę lub zwrot pieniędzy. Niestety jeżdżąc pociągami można napotkać na regularne strajki.

W pociągu / w autobusie / w tramwaju:
  • Excusez-moi, combien y a t’il d’arrêts jusqu’à la Place de la Concorde? - Przepraszam, ile jeszcze przystanków do Placu Concorde ?
  • A quelle station je dois descendre? - Na której stacji mam wysiąść?
  • Combien de temps dure le voyage? - Ile czasu trwa podróż?

Ważne informacje:

Wejście - Entrée

Wyjście - Sortie          
Uwaga - Attention
Peron -  Quai        
Odjazd - Départ    
Przyjazd - Arrivée


Słownictwo, dialogi i ćwiczenia:

francais.lingolia.com


TAXI / CYCLOPOLITAIN - taksówki rowerowe



  • Rue ......., s'il vous plaît./ Je voudrais aller à cette adresse: - Proszę na ulicę......../ pod ten adres:
  • Combien je vais payer pour une course à ......? - Ile zapłacę za kurs do......?
  • Combien coûte le trajet de l’aéroport au centre ? - Ile kosztuje kurs z lotniska do centrum?
  • Est-ce que vous pourriez m'aider à mettre le bagage dans le coffre? - Czy może mi Pan(i) pomóc włożyć bagaż do bagażnika?


  • 1 komentarz:

    1. Rower to najlepszy spalacz tłuszczu, a nie każdy chce być chudy, więc auta szybko nie znikną z Polskich drug

      OdpowiedzUsuń