źródło: http://urlopnaetacie.pl/jak-fajnie-spedzic-niedziele-w-lodzi/ |
Ostatnio na blogu miedzy-francja-a-szwajcaria.pl jedna z czytelniczek Justyna w komentarzach do wpisu Francuskie przysłowia z kotami w roli głównej napisała "Jako zagorzała psiara muszę sprawdzić, czy jest aż tyle powiedzonek z psem w roli głównej :)" Postanowiłam, że idiomy z psami to będzie wyzwanie, trochę poszperałam w internetach :) i zrobiłam z tego wpis.
- fou comme un jeune chien - szalony jak szczeniak, czyli lubiący zabawę, rozrywkę
- fidèle comme un chien - wierny jak pies
- chien de poche - dziecko, które naśladuje rodziców, nie opuszcza ich
- mourir comme un chien - umrzeć jak pies, czyli umrzeć opuszczonym, w samotności
- malade comme un chien - chory jak pies, czyli bardzo chory
- temps de chien - psi czas, czyli ciężki, trudny czas
- mal de chien - duży wysiłek, duża trudność
- mener une vie de chien - prowadzić życie psa, czyli prowadzić życie trudne, ubogie
- Il fait un temps de chien. - pogoda pod psem, czyli jest bardzo zimno
- entre chien et loup - pomiędzy psem a wilkiem, czyli pomiędzy czymś bezpiecznym, a niebezpiecznym, również jako określenie zmierzchu, zapadającej nocy - pory dnia, kiedy trudno jest odróżnić psa od wilka
- caractère de chien - charakter psa, czyli bardzo zły, trudny charakter
- comme chiens et chats - jak pies z kotem; czyli ciągle się kłócąc
Słownictwo związane z pupilem :)
- le chien - pies
- le chiot - szczenię
- le museau - pysk
- la patte - łapa
- la queue - ogon
- le poil / la fourrure - sierść
- la muselière - kaganiec
- le collier - obroża
- la laisse - smycz
- aboyer - szczekać
- gronder - warczeć
- mordre - gryźć
- remuer la queue - merdać ogonem
- aller chercher - aportować
- promener / sortir le chien - wychodzić z psem na spacer
- mener en laisse - prowadzić na smyczy
- dresser - tresować
- donner à manger - karmić
- s'occuper d'un animal - opiekować się zwierzęciem
Francuskie przysłowia z kotami w roli głównej
Słówko na niedzielę: femme à chats
Sobotnia porcja słówek: kot
Dziękuję za podlinkowanie :) Smutne te idiomy, bo w nich odbiło się niełatwe życie przeciętnego psa w przeszłości. W języku polskim jest zresztą tak samo. Koty jednak miały zawsze łatwiej ;)
OdpowiedzUsuńto fakt, jeżeli chodzi o idiomy z pieskami więcej jest takich z cyklu "określających złe, negatywne cechy charakteru i smutne sytuacje"
UsuńBardzo dużo smutnych idiomów. Ja psy uwielbiam może dlatego od razu jakoś mi się tak smutno zrobiło:(
OdpowiedzUsuńAż tyle tego? Nawet nie wiedziałam, chociaż większość w sumie słyszalam gdzieś przelotnie :)
OdpowiedzUsuńChien de poche - duże zaskoczenie!
OdpowiedzUsuńCiekawa jestem z jakich źródeł korzystasz, bo fajne ciekawostki wyszukujesz :)
buszuję wśród różnych stron, a później jak widzę coś wspólnego to podpinam to pod jeden temat :))
Usuń