Czasownik prendre używany jest, kiedy mówimy o środkach transportu np. prendre le train - jechać pociągiem lub o czynnościach, które wykonujemy w ciągu dnia np. prendre une douche - brać prysznic, również kiedy zamawiamy coś w restauracji. Może posiadać wiele znaczeń. Stanowi znaczący element francuskich wyrażeń i powiedzonek. Czwarty w kolejności po être, avoir i faire z najczęściej wykorzystywanych nieregularnych francuskich czasowników. Poniżej lista wyrażeń czasownikowych, które zebrałam z dotychczasowych poszukiwań :)
prendre froid | przeziębić się |
prendre feu | zapalić się, zająć się |
prendre parti pour/contre | opowiedzieć się za/przeciwko |
prendre le large | wypłynąć na pełne morze, pot. uciec, zwiać |
prendre le parti de qqn | wziąć czyjąś stronę, poprzeć kogoś |
prendre une mauvaise habitude | popaść w nałóg |
prendre part à | brać udział, uczestniczyć w czymś |
prendre qqn à partie | wyzwać, zaatakować kogoś, głównie słownie |
prendre qqn à temoin | brać kogoś na świadka |
prendre garde à qqn/qqch / de + bezokolicznik | uważać na kogoś/coś |
prendre à coeur (de) | ziąć sobie coś do serca, przejąć się czymś |
prendre conscience de qqch | mieć świadomość czegoś |
prendre mesure de qqch | zmierzyć coś |
prendre en pitié | wziąć kogoś na litość |
Drobne różnice:
prendre l'air - pójść się przejść, zaczerpnąć świeżego powietrza
prendre un air - wyglądać na
prendre place - usiąść, zająć czyjeś miejsce
prendre la place de qqn - zająć czyjeś miejsce, zastąpić kogoś
Cześć. Uczę się francuskiego przy użyciu https://preply.com/pl/warszawa/korepetycje-z-francuskiego. Chciałbym znaleźć dodatkowe źródła, aby ćwiczyć i poprawiać swoją wiedzę i zacząć naukę nowych języków. Jak możesz mi pomóc?
OdpowiedzUsuń